歧路亡羊文言文 倩女幽魂歧路亡羊

【原文】


  杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”


  杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答。门人不获所命。


  【注释】


  1杨子:对杨朱的尊称。杨朱,战国时哲学家。


  3亡:丢失。


  4既……又……:表示两种情况同时存在。既:不久


  5率:率领,带领。


  6党:旧时指亲族,现指:朋友,有交情的人。


  7竖:小僮,小听差


  8歧:岔路,小道。


  9奚:(疑问代词)怎么。这里指为什么。


  10(吾不知所)之:到……去。


  11所以:表示原因的虚词。


  12反:通“返”,返回,回来,返还。


  13戚然:忧伤的样子。然:……的样子。


  14移时:多时,一段时间。


  15竟日:终日,整天。


  16既:已经。


  17 损:减少。


  18众:众多。


  19奚:哪里,怎么。


  20焉:语气词。


  21怪:对 感到奇怪。


  22既反:已经回去。


  命:教导,告知。


  24获:找到,得到


  【翻译】


  杨朱的邻居丢失了羊,于是带着他(邻居)的亲属,还请杨朱的僮仆一起追赶。杨朱说:“哈!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路很多。”已经回来了,杨朱问:“找到羊了吗?”邻居说:“弄丢了。”杨朱问:“怎么会丢了呢?”邻居说:“因为岔路之中还有很多岔路,我不知道羊去了哪条岔路,所以就返回了。”


  杨朱(听了邻居说的这番话)脸色变得很忧伤,很长时间不说话,整天没有笑容。杨朱的门徒都觉得有点奇怪,因此不解地问:“羊并不是什么值钱的牲畜,而且又不是先生的,您这样闷闷不乐不说话,究竟是为什么呢?”杨朱没有回答,他的门徒也不知道他要教导什么。 

歧路亡羊文言文

相关资讯